Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate Learning Path page #8

Open
wants to merge 4 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open

Translate Learning Path page #8

wants to merge 4 commits into from

Conversation

buzs
Copy link
Collaborator

@buzs buzs commented Sep 19, 2021

No description provided.

Copy link
Contributor

@fredmaiaarantes fredmaiaarantes left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Fiz alguns comentários, se puder revisar todos os acentos. Caso não encontre tudo depois eu comento cada um deles.
Obrigado por colaborar!

@@ -1,115 +1,114 @@
---
title: Blitz Learning Path 📚
sidebar_label: Learning Path
title: Blitz Caminho de aprendizagem 📚
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Fiquei na dúvida sobre o termo 'Caminho de aprendizagem', talvez 'Rota de aprendizagem'?
Não sei, aprendizagem em si soa estranho mas também não conseguir pensar em algo melhor.

O que acha @fmilani?

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Concordo, acho que rota de aprendizado fica melhor também.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Opa, acho que o termo aprendizagem tá certo mesmo. O @buzs concordou dando uma alternativa: aprendizado. Eu gostei!

Sobre a tradução pra path, pode ser rota mesmo, mas caminho não estava ruim não! Também tenho outra alternativa: Rota. Rota de aprendizado, Rota de aprendizagem.

app/pages/docs/learning-path.mdx Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Outdated Show resolved Hide resolved
app/pages/docs/learning-path.mdx Show resolved Hide resolved
Copy link
Collaborator

@fmilani fmilani left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@buzs mandou bem na tradução de vários termos! Valeu pela ajuda!!

Sugeri algumas alterações e correções, se você puder avaliar, eu ficaria grato

@@ -1,115 +1,114 @@
---
title: Blitz Learning Path 📚
sidebar_label: Learning Path
title: Blitz Rota de aprendizagem 📚
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Blitz Rota de aprendizagem? Com o nome "Blitz" na frente?

Não é melhor: Rota de aprendizagem Blitz ?

---

Want to get better at developing applications using Blitz, but don't know
where to start? You've come to the right spot.
Quer melhorar o desenvolvimento de aplicativos usando o Blitz, mas não sabe
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sugestão pro começo da frase: Quer se tornar melhor no desenvolvimento...

Links marked with 🥷 are advanced. If you're dipping your toes into web
development, it's totally OK to skip them.
Links marcados com 🥷 são avançados. Se você está começando no desenvolvimento web,
está OK em pulá-los.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

é OK pulá-los

- Want to contribute to this part? Submit your favourite learning
materials in a PR! Here's some ideas for content we know we're missing:
- a guide on building multi-tenant applications
Como alterar o esquema do banco de dados sem causar tempo de inatividade.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

acho que a gente pode traduzir "downtime" como "tempo de queda". O que acha?
"Como alterar o esquema do banco de dados sem causar tempo de queda."

tempo de inatividade não parece ser a melhor tradução, parece genérico

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Concordo, realmente fica bem melhor na leitura


Automated tests are a great way of verifying that your application works -
and who doesn't want working software?
Tests automatizados são uma ótima maneira de verificar que seu aplicativo funciona -
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Você esqueceu de traduzir "Tests" pra "Testes"

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Então como comentei antes com o @fredmaiaarantes traduzir para a palavra para 'testes' ele trava no teste 'lint profanities error', para não ficar travado retornei para tests

favoritos em um PR! Aqui algumas ideias de conteúdo que sabemos que estão faltando:
- Introdução a pirâmide de tests
- tests unitários usando Jest
- escrevendo códigos para serem testados
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

escrevendo códigos para serem testáveis

- Want to contribute to this part? Submit your favourite learning
materials in a PR! Here's some ideas for content we know we're missing:
- 🥷 TODO: a good guide on onion / clear architecture
- Quer contribuir com está parte? Envie seus materiais de estudo
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

esta* parte, sem acento =) Percebi só agora que nos outros lugares que essa frase aparece, também tão com acento 😅

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants