-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #23 from jkinnunen/FinnishTranslation
Updated Finnish translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
41 additions
and
25 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Subtitle Reader 2.95\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 18:15+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:20+0300\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 14:46+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:07+0300\n" | ||
"Last-Translator: Jani Kinnunen <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: fi_FI\n" | ||
"Language: fi\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
|
||
#. Translators: Script category for Subtitle Reader | ||
|
@@ -43,105 +43,121 @@ msgid "閱讀器開關" | |
msgstr "Ota tekstityksenlukija käyttöön" | ||
|
||
#. Translators: Subtitle Reader menu on the NVDA tools menu | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:18 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:19 | ||
msgid "字幕閱讀器 (&R)" | ||
msgstr "Tek&stityksenlukija" | ||
|
||
#. Translators: Reader toggle switch on the Subtitle Reader menu | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:20 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:21 | ||
msgid "閱讀器開關 (&S)" | ||
msgstr "&Ota käyttöön" | ||
|
||
#. Translators: toggle reading when video window not in foreground on the Subtitle Reader menu | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:24 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:25 | ||
msgid "背景閱讀 (&B)" | ||
msgstr "Lukeminen t&austalla" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:28 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:29 | ||
msgid "Youtube 相關設定" | ||
msgstr "YouTube-asetukset" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat message when the new chat message already appeared | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:31 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:32 | ||
msgid "閱讀聊天室(&R)" | ||
msgstr "Lue &chattihuone" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat message sender. | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:35 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:36 | ||
msgid "閱讀聊天室訊息發送者(&A)" | ||
msgstr "Lue v&iestin lähettäjä chattihuoneessa" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the manager's chat message only. | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:39 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:40 | ||
msgid "僅閱讀管理員訊息(&M)" | ||
msgstr "Vain &ylläpitäjän viestit" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat gift sponser message. | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:43 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:44 | ||
msgid "閱讀會籍贈送(&G)" | ||
msgstr "Lue &jäsenlahja" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to omit graphic when reading the chats | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:47 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:48 | ||
msgid "閱讀聊天室時掠過圖片名稱(&G)" | ||
msgstr "Lue k&uvat chattiviestien jälkeen" | ||
|
||
#. Translators: toggle menu item whether to prompt wher Youtube info card is already appear | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:51 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:52 | ||
msgid "資訊卡提示(&I)" | ||
msgstr "Lue t&ietokortit" | ||
|
||
#. Translators: toggle Youtube menu item whether to notify current chapter name when chapter is changed | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:55 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:56 | ||
msgid "讀出章節(&C)" | ||
msgstr "Lue luvun &nimi" | ||
|
||
#. Translators: This menu item performs a check for updates to the reader | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:59 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:60 | ||
msgid "立即檢查更新(&C)" | ||
msgstr "Tarkista &päivitykset" | ||
|
||
#. Translators: This is menu item that open the changelog | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:61 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:62 | ||
msgid "開啟更新日誌(&O)" | ||
msgstr "&Avaa muutosloki" | ||
|
||
#. Translators: This menu item that can toggle automatic check for update when Subtitle Reader is start | ||
#. Translators: This is Menu item that can toggle automatic check for update on Subtitle Reader is start | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:63 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:64 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:63 | ||
msgid "自動檢查更新(&A)" | ||
msgstr "Tarkista päivitykset &automaattisesti" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:69 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:68 | ||
msgid "聯絡開發者 (&C)" | ||
msgstr "Ota &yhteyttä kehittäjään" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:71 | ||
msgid "點此複製到剪貼簿" | ||
msgstr "Kopioi leikepöydälle" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:73 | ||
msgid "Facebook 個人檔案" | ||
msgstr "Facebook-profiili" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:74 | ||
msgid "X, ID:Maxe0310" | ||
msgstr "X: Maxe0310" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:79 | ||
msgid "字幕閱讀器 V" | ||
msgstr "Tekstityksenlukija" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:69 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:79 | ||
msgid " 新版資訊" | ||
msgstr "Versiotiedot" | ||
|
||
#. Translators: This label means the edit box content is changelog | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:72 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:82 | ||
msgid "更新日誌" | ||
msgstr "Muutosloki" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:77 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:87 | ||
msgid "字幕" | ||
msgstr "Tekstitykset" | ||
|
||
#. Translators: This button means now run the update process | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:85 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:95 | ||
msgid "現在更新(&U)" | ||
msgstr "Päivitä &nyt" | ||
|
||
#. Translators: This button means that the automatic check for updates will skip this version | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:89 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:99 | ||
msgid "跳過此版本(&S)" | ||
msgstr "&Ohita tämä versio" | ||
|
||
#. Translators: This button means close window until next automatic or manual check for update | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:93 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:103 | ||
msgid "晚點再說(&L)" | ||
msgstr "&Myöhemmin" | ||
|
||
|
@@ -169,7 +185,7 @@ msgstr "Virhe" | |
msgid "下載更新失敗" | ||
msgstr "Päivityksen lataus epäonnistui" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\youtube.py:332 | ||
#: addon\globalPlugins\subtitle_reader\youtube.py:359 | ||
msgid "意見調查:" | ||
msgstr "Mielipidekysely:" | ||
|
||
|